ホーム
記事一覧
便利表現
その他

「You made my day.」の意味と使い方|ネイティブっぽく気持ちを伝える魔法の一言

感謝や喜びをスマートに伝えよう

英語で感謝を伝えるとき、つい「Thank you.」や「I appreciate it.」ばかり使っていませんか?

実はネイティブがよく使う、気持ちがもっと伝わるフレーズがあります。

それが今回紹介する…

「You made my day.」

この一言で、あなたの英語がグッと自然に、そして温かく聞こえるようになります。


意味:

You made my day.

「あなたのおかげで最高の一日になった」

「あなたの言葉(行動)で今日一日が幸せになった」

感動や喜びを表すカジュアルでポジティブな表現です。

日本語で言うと「救われたよ」とか「嬉しい!」「最高!」という感じに近いですね。


使い方のポイント

褒められたときのお礼に

I love your design! It's so creative.
Wow, thank you! **You just made my day.**

→「そんな風に言ってもらえて嬉しい!」

サプライズやプレゼントをもらったときに

Here’s a little something for you.
Oh my gosh, **you made my day!** This is amazing!

→「こんなのもらえるなんて最高!」

落ち込んでたときに励まされたときにも

I know it's been tough lately, but I believe in you.
…Thank you. **You really made my day.**

→「本当に元気をもらえた」


よくある間違い・注意点

「You made my day」は、「あなたが私の予定を作った」みたいな直訳ではありません!

文法的には「make + 人 + 名詞(状態)」で「~を~にする」の形。

「day」は「一日」という意味ですが、ここでは「気分が良い一日」のニュアンス。

感謝や感動がベースなので、怒ってるときには使いません!


類似表現と違いは?

Thank you

ありがとう

一般的

I appreciate it

感謝します

丁寧・少しかたい

You made my day

嬉しすぎ!

感情が伝わる・カジュアル

That means a lot

すごく意味がある

感謝+深い気持ち

→ 組み合わせて使うとさらに自然:

Thank you, you really made my day!


練習フレーズ

→ ぜひ自分の体験に置き換えて使ってみましょう。


まとめ|今日から使える「You made my day」

気持ちが伝わる英語で印象アップ!

You made my day! を覚えると、あなたの英語にも笑顔が増えるかもしれません。


英語は気持ちが伝わる言語。伝わる英語は、心が動く英語から。

投稿日:2025/04/09

最終更新日:2025/04/09

ページのトップへ